DTRAD25 était un atelier hybride pour le développement des consultants en traduction du 28 juillet au 8 août 2025.
Visionner
Fichiers
- Comment préparer une séance de vérification (DTRAD25)
- Finition d’un NT / Bible (DTRAD25)
- Gérer les conflits : études de cas (DTRAD25)
- Introduction à la morphologie (DTRAD25)
- Le monde biblique (DTRAD25)
- Le processus FIA (DTRAD25)
- Les qualités d’une bonne traduction (DTRAD25)
- Principes et procédures FOBAI (DTRAD25)
- Processus et but de vérification (DTRAD25)
- Rapport de vérification (DTRAD25)
Articles
Séances
DTRAD25 comprenait les séances suivantes :
- CBBT (la traduction de la Bible portée par l’Église et la communauté) – Paulin Sahgui
- CBC + Competency Manager – Drew Maust
- Clôture et bénédiction
- Comment trouver des solutions – Drew Maust
- FIA (familiarisation, intériorisation, articulation) – Paulin Sahgui
- Finition d’un NT/Bible – André Mpandzou
- FOBAI : Principes et procédures – Barassounon Pierre
- Gérer les conflits au sein d’une équipe multiculturelle – Eva Sanches Silva
- Introduction à la morphologie – Ndokobai Dadak
- Le monde biblique – Anne-Marie Gimenez
- Les qualités d’une bonne traduction – Drew Maust
- Méditations
- Mot de bienvenue – Drew Maust, Komi Sena, Jonathan Ducasse
- Multiplier la sagesse des consultants – Andy Warren-Rothlin
- Orientation à l’accréditation des consultants en SIL Afrique – Drew Maust
- Paratext : disposition des fenêtres – Jeff Heath
- Paratext : gestion des termes clés – Jeff Heath
- Paratext : l’interlinéaire – Jeff Heath
- Paratext : repères, historique – Jeff Heath
- Paratext : ressources enrichies – Jeff Heath
- Participation de la communauté à l’assurance qualité de l’OBT – Bayamy Tchande Awakde
- Pauses
- Préparation pour la vérification – Komi Sena
- Processus et but de vérification – Joseph Koabike
- Rapport de vérification – Drew Maust
- Réflexions
- Termes clés et champs sémantiques – Judith Heath
- Toute la Bible pour tous – Paulus Kieviet


























